로그인

회원가입 아이디/비밀번호찾기 
  • 첫번째
  • 두번째

캐나다 생활정보

식당 메뉴와 주문요령

전형적인 서양 식당의 메뉴 하나만 살펴보자. 
======================================================================
-- APPETIZERS --
Shrimp Cocktail $3.50
Fried Mozarella Cheese $4.95
Fresh Seasonal Melon $3.95

-- SOUPS --
Soup of the Day $3.50
House Made Vegetable Soup $3.95
Chili Bowl topped with cheese and onions $4.50

-- SALADS --
Tossed Seasonal green Salad $3.95
Tuna Salad with chopped egg and tomato $6.95
House Smoked Chicken Salad with apples, walnuts and sweet dressing $7.95

-- ENTREES --
(Served with Soup or Salad)
Grilled Salmon serverd with citrus butter and fresh vegetables $15.50 
Smoked Prime Rib served with fresh vegetable and chef's potates $18.95
Broiled 12 oz. T-bone Steak served with fresh vegetable $15.50
Half Roasted chicken served with fresh vegetable and chef's potates $11.95

-- DESSERTS --
Zucchini Cake with Cream Cheese Frosting $3.95
Chocolate Oreo cake $3.95
Fresh seasonal Berries $4.25
Deep Dish Sour Cream Apple Pie $3.95
Ice Cream $3.95
======================================================================

Appetizer는 칵테일, 치즈, 참외가 있다. 

Soup는 오늘의 수프와 야채 수프, 칠리가 있다. 

Salad계절에 맞는 샐러드, 참치 샐러드, 닭고기 샐러드가 있다. 

Entree에는 바로 아래 'Served with Soup or Salad'라는 말이 나오는데 이것은 Entree를 주문하면 별도의 돈을 받지 않고 Soup이나 Salad 중 하나를 선택할 수 있다는 뜻이다. 이때 선택하는 Soup이나 Salad는 위의 메뉴에 나오는 Soup이나 Salad는 아니고 자기들이 임의로 만들어 준다. 

미국에 있는 대부분의 식당에서는 Entree에 'Served with Soup or Salad'라고 명기되어 있으나, 고급 식당인 경우에는 Entree에 Soup이나 Salad가 따라 나오지 않으므로 먹고 싶은 경우에는 주문을 해야한다. 

위의 메뉴에서 Entree에는 연어(Salmon), 갈비(Prime rib), 등심(T-bone steak), 닭고기(Chicken)가 있는데, 메뉴에는 이러한 이름에 형용사나 조리 방법, 양념(Source) 등이 적혀있다. 예를 들면 'Grilled T-bone steak with homemade source' 혹은 'Boiled Crab servered with vegetable' 등등이다. 따라서 이런 메뉴를 읽을 때 가장 중요한 것은 T-bone steak인지 Crab인지를 파악하면 된다. 그 앞이나 뒤에 따라오는 'with ~'나 'servered with ~'는 '~와 함께'라는 뜻으로 양념이나 부가적으로 주는 것을 나타낸다. 

그러나 'with ~'뒤에 'or'나 'choice of ~' 등이 있는지 주의하여 보기 바란다. 만약 'or'나 'choice of ~' 등이 있으면 아침 메뉴에서 본 것과 마찬가지로 선택을 해야한다.
이외에도 'topped with'는 음식위에 치거나 얹어주는 것이고 'tossed'는 섞어주는 것이다. 

다시 한 번 강조하지만 어떤 요리든 형용사나 조리 방법, Source등과 함께 적혀 있으므로 얼핏 보면 메뉴가 상당히 어려워 보인다. 그러나 위에 나오는 용어만 정확히 알고 있으면 메뉴선택은 이제 누워서 식은 죽 먹기이다. 

Waiter가 메뉴를 주고 간 뒤 메뉴를 천천히 보고 있으면 10분쯤 뒤 Waiter가 다시 나타난다. 보통 우리나라 사람은 이 시간을 못 참아 Waiter를 부르는데 올 때까지 기다리는 것이 좋다. 

▶ 주문하기 

자! 그러면 위의 메뉴에 있는 T-bone steak를 주문(Order)하는 가장 전형적인 예를 살펴보자. Waiter가 웃으면서 나타나면(물론 손에는 주문을 위한 용지를 들고 서 있다) 

I'd like to try T-bone steak.
(T-bone steak를 먹겠읍니다.)
How do you like it ?
(어떻게 해드릴까요 ?)
Well done, please. 
(잘 익혀 주십시오)
Baked potato ?
(구운 감자를 드시겠읍니까 ?)
French fry, please
(감자 튀김을 주십시오.)
Soup or salad ?
(Soup이나 Salad중 어느 것을 드시겠읍니까 ?)
Salad, please.
(Salad를 주십시오.)
What dressing do you want ?
(Salad에 어떤 dressing을 드릴까요 ?)
Thousand island.
(Thousand island를 주십시오.)
Thanks.
(감사합니다.)

첫째 줄에는 T-bone steak를 먹겠다는 이야기이다. 메뉴에 있는 형용사나 Source 등을 모두 떼버리고 그냥 T-bone steak라고 이야기하면 된다. 그러나 T-bone steak가 여러가지 있으면 형용사를 붙여 구분하든지, 손가락으로 메뉴를 지적하면서 이야기한다. 
이렇게 Steak를 주문하면 고기를 어떻게 익혀줄 것인지를 물어 보는데 Well done, Medium, Rare 중 하나로 대답하면 된다. 

또 Entree를 주문하면 감자 요리가 자동으로 따라 나온다. 따라서 어떤 감자 요리를 먹을 것인지 묻는다. 가장 우리 입맛에 맞는 것이 French fry(감자 튀김)이다. 

또 Entree를 주문하면 Soup나 Salad 중 하나를 무료로 제공한다. 따라서 Soup나 Salad 중 어느 것을 먹을 것인지를 묻는다. 이때 "Soup or Salad?"가 우리 귀에는 "Super Salad?"(Super Salad를 드시겠읍니까?)로 들리므로 주의하기 바란다. 

이때 Salad를 선택하면 Waiter가 Dressing의 종류를 묻는다. 따라서 Dressing 중 하나를 반드시 외어두자(예:Thousand island).
이때 Soup를 선택하면 Waiter가 Soup의 종류를 묻는다. 따라서 Soup 중 하나도 반드시 외어두자(예:Cream soup). 

Waiter가 묻는 것이 귀찮으면 위의 주문을 다음과 같이 한 번만에 다할 수도 있다. 

I'd like to try T-bone steak, well done with french fry, and salad with thousand island.

Desert는 음식을 다 먹은 후에 주문한다. 

첨부파일 다운로드

등록자심동섭

등록일2015-10-09

조회수1,136

  • 페이스북 공유
  • 트위터 공유
  • 밴드 공유
  • Google+ 공유
  • 인쇄하기
 
스팸방지코드 :